top of page
Tento web byl vytvořen v editoru webových stránek od . Vytvořte si svůj vlastní ještě dnes.Začít
.com

Vztah: Svobodná
SunshineOne republic
00:00 / 02:44
Názor na kasty: Nevyrůstala jsem s tím, že jsem sedmička. A když nám jednoho dne někdo oznámil, že jsme… bylo to zvláštní. Najednou jsme nebyli jen rodina, co farmaří a stará se o zvířata. Byli jsme sedmá kasta. Číslo. A od té doby na nás spousta lidí kouká jinak. Myslím, že to lidi rozděluje víc, než pomáhá. Práce je práce, ať ji dělá kdokoli.

Charakteristika:
Alina Thorne není ten typ, který by zůstal neviditelný. Ne proto, že by se snažila být středem pozornosti, ale spíš se jí ta pozornost lepí na paty sama. Když přijde do místnosti, většinou to někdo pozná: spadne lžička, převrhne se lavice, nebo se z kouta ozve hlasité „au!“ po nešťastném zakopnutí. Alina totiž působí jako malá živelná pohroma – neorganizovaná, hlučná, plná slov, pohybů a energie, která se někdy nevyhne malým katastrofám.
Je hubená až vychrtlá, s kostnatýma rukama a věčně rozcuchanými vlasy, působí trochu jako někdo, kdo patří spíš do pohádky než do skutečného světa. Ne proto, že by byla z jiného světa, ale protože v tom našem nikdy tak docela nežila. Její postava je výsledkem podmínek, ve kterých vyrůstala – jídla bylo málo a práce hodně. Jinak svůj vzhled zdědila po své babičce, které je skoro kopii, když byla mladá, ta snad jen nebyla tak hubená.
On je hrozně velký snílek. V každé obyčejné věci dokáže najít příběh – v uschlém listu, ve staré konvici, v tichu před deštěm. Když sbírá byliny, nepřemýšlí jen nad tím, k čemu budou, ale představuje si, co by o nich asi řekla nějaká lesní víla. Píše si útržky do rohu sešitu, zpívá si melodie, které si sama vymýšlí, a v noci místo spánku často jen tiše leží a přemýšlí o tom, co by bylo, kdyby se narodila jinde, jindy, nebo jako někdo jiný.
I když její vnější projev je hlučný, chaotický a často nešikovný, uvnitř je tichá. Ne klidná, ale přemýšlivá. Nese v sobě citlivost, kterou sama příliš neukazuje, spíš ji vkládá do toho, jak mluví s druhými, jak vnímá, když se někdo přestane smát o pár vteřin dřív než obvykle. Když je někdo smutný, nepokouší se ho rozveselit křečovitým optimismem, prostě zůstane nablízku a svou přítomností dává najevo, že rozumí.
Mluví hodně. A rychle. Občas plete slova, někdy zapomene, co chtěla říct, ale stejně pokračuje. Má potřebu sdílet, ať už se jedná o vlastní nápady, příběhy, nebo jen popis snu z minulé noci. A přestože to někdy působí jako nesouvislé blábolení, pro ní je to něco více. Vyjadření svých myšlenek a emocí.
Její nešikovnost občas umí překročit veškeré hrany. Když je kolem něco k rozbití, dřív nebo později to skončí v jejích rukách nebo na zemi. Sama si z toho ale velkou hlavu nedělá. Směje se tomu. A když se rozesměje, je to melodický smích, co se roznáši po místnosti tím, jak je hlasitý.
Lidi s ní občas umí mít problém, protože hodně mluví a někomu tomu může začinat až lézt na nervy. Ještě k tomu, když ve svých 19 letech začne vykládat o skřítcích v horách nebo vílach, které si přečetla v knihách. Nikdy však nemyslí nic zle a je to taková nevynná dušička.
Minulost:
Alina se narodila do světa, který byl ještě rozklepaný po válce. Třetí světová sice oficiálně skončila, ale rány po ní zůstávaly otevřené. A přestože tehdy rodina Thorneových ještě neupadla do bídy, osud jim nikdy nic nepředal bez boje. Její otec z války nepřišel, alespoň ne hned. A tak na svět přišla jako nejmladší ze šesti dětí do domácnosti, kde byl denní boj o čas, jídlo a klid úplně běžný. Matka měla najednou na bedrech šest hladových krků, a i když jí pomáhala stará babička, síly ubývaly rychleji než přicházela pomoc. Otec se vrátil až po několika měsících, zraněný, unavený, tišší. Nejdřív se pohyboval sotva, později pomalu, až se po několika letech znovu postavil. Ale ani pak to nebylo lehké. Měli co jíst, ale žádné jistoty. Nikdo si nebyl ničím jistý.
Přesto se dalo říct, že to byla šťastná domácnost. Hádky sice byly časté, protože v malém domě se šesti dětmi nebylo kam utéct, ale lásky bylo pořád dost. Babička byla tou, kdo Alinu skutečně formoval. Když ještě jako malá neuměla mluvit, babička jí zpívala. Když poprvé ztratila důvěru v sebe, babička ji učila psát. A když matka nestíhala, babička ji brala ven, mezi stromy a trávu, kde se jí svět zdál snesitelnější. Naučila ji rozpoznávat byliny, poslouchat ticho a nechat se vést intuicí. Alina tak už odmala vnímala svět citlivěji než její vrstevníci. Všechno pro ni mělo hloubku. Každá barva, každý pohyb v přírodě, každý pohled mezi lidmi.
Když přišel čas poslat ji do školy, byla rodina rozhodnutá to udělat. Věřili, že se pomalu staví na nohy. Jenže pak vypukla čtvrtá světová. A všechno se sesypalo. Otec byl opět povolán a matka věděla, že už si luxus školy dovolit nemohou. Všechno, co měli, bylo potřeba doma, a Alina, tehdy asi osmyletá začala pomáhat na farmě naplno. Přes den sbírala kořeny, třídila sušené byliny, starala se o kuřata, někdy hlídala mladší neteře. A večer, když se podařilo uvařit a ztišit dům – si sedla s babičkou a učila se. Četly spolu z jediné knihy, co v domě přežila, psaly klacíkem do hlíny, učily se poznávat podle čichu, tvaru, dotyku. A právě tak se z Aliny stala neškolená, ale chytrá a pozoruhodně všímavá dívka.
Když válka skončila, farma už zdaleka nefungovala jako kdysi. Cesty byly zničené, obchod vázl a rodina se víc a víc stáčela do sebe, uzavřená v chudobě, která se postupně stávala samozřejmostí. Jako by svět najednou zapomněl, že i oni bývali někým. A pak přišel ten dopis. S pečetí, která nabízela možnost, jak to změnit.
Alina neváhala. Nejen proto, že v ní pořád dřímalo to snivé, pohádkové já, které věřilo v lásku a dobro. Ale hlavně proto, že chtěla něco udělat. Pro matku, pro otce, pro sourozence. Chtěla být užitečná. Možná poprvé jinak než jen lopatou v ruce. A i kdyby ji nikdy nevybrali… aspoň to zkusila.

bottom of page